Language:

  • Հայերեն
  • Русский
  • English

АРМЯНСКОЕ ИСКУССТВО В ПЕКИНСКОМ БИЕННАЛЕ 2015Г.



Невозможно определить место памяти: она живет как бесконечно развивающееся явление, которая так же важна, как и история. – Пьер Нора

В сентябре-октябре 2015г. в Пекине, на 6-ом международном биеннале искусств было представлено армянское современное искусство и история, где стержневым был Геноцид армян. На выставке были представлены уникальные работы армянских искусствоведов из Республики Армения, Арцаха и Диаспоры, среди них: Грайр Саркисян (Лондон), Ален Сайех (Кембридж), Микаэл Оганджанян (Флоренция), Карен Мирзоян (Ереван) и т.д.

В армянском каталоге 6-го международного биеннале, в качестве образца современной армянской литературы, на английском и армянском языках был представлен отрывок из романа известной армянской писательницы из Ирана Зои Фирзад «Я сама выключу свет», который принес автору международное признание и переведен на более 20 языков мира. Роман о жизни армянской общины города Абадана Ирана 1960-ых годов. Английский перевод осуществило издательство Oneworld Publications, переводчик: Франклин Льюис. Армянский перевод выполнил Геворг Асатрян. Издание книги включено в программу 2016г. издательского дома «Эдит принт».

…Начало 1960-ых годов. Армянская община Абадана отмечает очередную годовщину Армянского геноцида. Автор реалистическими цветами представляет атмосферу: присутствующие не очень внимательно следят за патриотическими выступлениями, словами памяти, пока на сцену не поднимается Хатун Еремян – самая взрослая женщина, которая выжила во время Геноцид 1915 года…

Рубрика: #50 (1119) 24.12.2015 - 30.12.2015, Духовно-Культурная, Новости, В центре внимания


24/12/2015